With Season 2 of My Happy Marriage streaming on Netflix, its heart-touching plot and characters have taken its fan base off guard yet again. What distinguishes this season, however, is its beautiful new opening theme that introduces each episode. The lyrics of this song, titled Shiawase na Yakusoku by Riria, perfectly capture the series, but unless you speak Japanese, you might not realize! In this post, we go in deep to interpret this lovely theme with an English translation. As a long-time fan, a new fan, or even a casual observer, join us in unearthing the poetic wonder that brings My Happy Marriage to life. Here is the My Happy Marriage Season 2 opening song translation!
My Happy Marriage Season 2 Opening Song Lyrics
[Verse 1]
During the cherry blossom season
The most important person
Is closest to me
We share a joyful promise
I also love your weaknesses
You are now beside me, as I once wished
[Pre-Chorus]
Is it really possible for life to take such a dramatic turn?
Years go by, yet I still fall in love
Again and again
May you, too, experience this
[Chorus]
I became myself because of you
Your presence made it possible
I cherish your smile and gestures
I long to see them, ah
[Post-Chorus]
Being held tightly
Ah, I’m overwhelmed with happiness
Tears fall
It’s because of you
I yearn to touch you
To be touched by you
Only you
[Verse 2]
You treat me with kindness
The most precious person to me
Prioritizes me
Being unseen by others
I thought being alone
Was where I belonged
[Pre-Chorus 2]
But now, I’m no longer afraid
Even if reborn, I’ll remain myself
Even when you’re not by my side
I feel your presence
It’s mysterious
May you, too, experience this
[Instrumental Break]
[Bridge]
I’m currently incredibly happy
It’s somewhat frightening
But your gentle hands offer comforting warmth
Tonight, the moon is beautifully lit
[Chorus]
I became myself because of you
Your presence made it possible
I cherish your smile and gestures
I long to see them, ah
[Post-Chorus]
The two of us from now on
Will be together
Staying like this forever sounds good
This is our Cinderella story
Such a joyful promise
Japanese – Romaji
Sakura ga saku kisetsu
Ichiban taisetsuna hito ga
Ichiban chikaku ni iru
Shiawase na yakusoku
Yowa sa mo aishiteru
Ano toki negatta anata no soba ni iru[Pre-Chorus]
Jinsei gyakuten konna koto atte iin desu ka?
Nannen tatte mo koi ni ochiru wa
Nando demo
Anata mo sou de arimasu you ni
[Chorus]
Watashi ga watashi ni nareta no wa sou
Anata ga itakarade
Sono egao mo sono shigusa mo
Miteitai yo, ah
[Post-Chorus]
Dakishimerarete
Aa, shiawasede
Namida ga deru no wa
Anata dakara
Furetai no mo
Furete ii no mo
Anata dake
Yasashiku shitekureru
Ichiban taisetsuna hito ga
Ichiban ni watashi wo
Dare ni mo mitsukarazu
Hitori de iru koto ga
Watashi no ibashoda to omotteita no[Pre-Chorus]
Demo mou kowakunai
Umarekawatte mo watashi ga ii
Soba ni inakute mo soba ni iru mitai de
Fushigi na no
Anata mo sou de arimasu you ni, ha-ah
[Instrumental Break]
[Bridge]
Ima konna ni mo shiawase na no ga
Sukoshi kowai gurai
Demo anata no yasashii te no nukumori
Konya wa tsuki ga kireine
[Chorus]
Watashi ga watashi ni nareta no wa sou
Anata ga ita karade
Sono egao mo sono shigusa mo
Miteitai yo, ah
Futari wa kore kara mo
Yorisoiatte
Zutto kono mama ga ii no
Kore ga shinderera sutoorii
Sonna shiawase na yakusoku
Valerie Anne is a Type 1 diabetic, mother, tree-hugger, self-proclaimed granola who loves a good horror story through literature, video games, and movies. She also streams art over at twitch.tv/8bitval.