If you’ve been loving The Apothecary Diaries Season 2, then you’ve probably noticed how the outro song hits *just right* at the end of each episode. While the opening theme gets us hyped for palace drama and clever deductions, the ending theme takes a softer, more emotional approach—almost like a gentle goodbye until next time.
But here’s the cool part: the lyrics aren’t just pretty words set to a soothing melody. They reveal themes of longing, resilience, and quiet determination—kind of like Maomao herself. Whether it’s reflecting on her past or hinting at what’s coming next, the outro adds a whole new layer to the show’s storytelling.
So, let’s break down the lyrics and see how this song ties into the anime’s world. Ready? Let’s dive into the Apothecary Diaries Season 2 outro song!
Apothecary Diaries Season 2 Outro Song English Lyrics
The ending song is titled Shiawase no Recipe and is sung by Dai Hirai. Here is the English translation, and you’ll also find the romaji version below!
[Verse 1]
For some reason, “you” are the only one who doesn’t understand “me”
The more I try, the more painful it becomes
They say “good medicine tastes bitter,” and I used to laugh about it
But now, I finally understand
[Pre-Chorus]
The days I wished to wake up from a bad dream
And the secrets I couldn’t tell anyone
Mismatched buttons, that night
Maybe they’re all part of the recipe for happiness
[Chorus]
For example If “I” weren’t mysеlf
And if “you” weren’t you
Why is it that each and еvery memory
Still calls out to “you”?
The days I had shut away and the heart I had locked up
They melt away like magic
With many sides of “you”
In the end, see? I love this world
[Verse 2]
For some reason, “I” am the only one who doesn’t understand “you”
The more I try to know, the harder it gets
I know they say “worrying is worse than the trouble itself”
But now, I can’t even say it anymore
See upcoming pop shows
Get tickets for your favorite artists
[Pre-Chorus 2]
You’re tougher outside, softer inside
Your words bite, but kindness shows
Modesty and justice make you special
That’s your special recipe
[Chorus 2]
For example, if “this” weren’t here
Or this “moment” didn’t exist
We wouldn’t have met, and thinking that way
It’s not so bad
The past I had shut away and the future I had locked up
Like magic, they’re linked
Overflowing with the recipe for happiness
And in the end, I truly love this world
Romaji – Japanese
Naze ka kimi ni dake boku ga tsutawaranai
Tsunoreba tsunoru hodo ni kurushiku naruyo
“Ryouyaku wa nigashi” nante waratte itte itta kedo
Imasara wakatta[Pre-Chorus]
Warui yume nara samete to negau hi mo
Dare ni mo ienai himitsu mo
Kakechigaeta botan mo ano yoru mo
Shiawase no reshipi ka mo ne
[Chorus]
Tatoeba “boku” ga boku janakereba
“Kimi” ga Kimi janakereba
Nande demo kioku no hitotsu hitotsu ga
“Kimi” wo yobunda
Tozashiteita hibi to kusari shiteita Kokoro
Mahou mitai ni tokashiteku
Ironna “kimi” ga iru
Kono sekai ga kekkyoku hora, sukinanda
[Verse 2]
Naze ka “boku” ni dake, “kimi” ga wakaranai
Shirou to sureba suru dake muzukashii no sa
“Anzuru yori” nante wakatte iru tsumori dakedo
Imasara ienai
Taido no wari ni sensai na koto mo
Kuchi wa warui kedo yasashii toko mo
Terokakushi no toge mo seigikan mo
Kimi dake no reshipi nanda[Chorus 2]
Tatoeba “koko” ga koko janakereba
“Ima” ga ima janakereba
Deaetenai sou omoeba nanka
Waruku wa nai na
Tozashiteita kako to kusari shiteita ashi wo
Mahou mitai ni tsunaideku
Shiawase no reshipi ga afureru
Sekai ga tottemo hora, sukinanda
Valerie Anne is a Type 1 diabetic, mother, tree-hugger, self-proclaimed granola who loves a good horror story through literature, video games, and movies. She also streams art over at twitch.tv/8bitval.